Znane problemy — Microsoft Foundry

W tym artykule wymieniono znane problemy i obejścia dotyczące Foundry. Przed przesłaniem wniosku o pomoc techniczną zapoznaj się z tymi problemami.

  • Sprawdź stronę stanu Azure pod kątem awarii na poziomie usługi.
  • Skonfiguruj powiadomienia o awarii w portalu Azure Service Health.

Usługa agenta

Brak obecnie aktywnych znanych problemów.

Narzędzia odlewnicze

Azure Speech w narzędziach Foundry

W poniższych tabelach opisano bieżące znane problemy dotyczące usługi Mowa, w tym mowa na tekst (STT), tekst na mowę (TTS) i Speech SDK oraz środowisko uruchomieniowe.

Aktywne znane problemy dotyczące zamiany mowy na tekst (STT)

W poniższej tabeli wymieniono bieżące znane problemy dotyczące zamiany mowy na tekst:

Identyfikator problemu Kategoria Tytuł Opis Obejście Data publikacji wydania
1001 Zawartości Transkrypcje STT z jednostkami funta Transkrypcja w czasie rzeczywistym często konwertuje "funty" na "lbs" niepoprawnie, gdy frazy są mówione w dialektze w Wielkiej Brytanii, niezależnie od ustawienia języka. Użyj niestandardowego przetwarzania po wyświetleniu (DPP), aby wytrenować niestandardowy model mowy, aby poprawić domyślne wyniki DPP (na przykład Funty {tab} Funty). Aby uzyskać więcej informacji, zobacz How to prepare display text format training data for custom speech (Jak przygotować dane szkoleniowe w formacie wyświetlania tekstu na potrzeby mowy niestandardowej). 9 czerwca 2025 r.
1002 Zawartości Transkrypcje STT z kierunkami kardynalnymi Model rozpoznawania mowy 20241218 może niedokładnie interpretować dane wejściowe audio, które obejmują wskazówki kardynalne. Na przykład "SW123456" może być przetranskrybowane jako "Południowy zachód 123456". Podobne błędy mogą wystąpić w innych kierunkach kardynalnych. Użyj niestandardowego formatowania wyświetlania, aby mapować "Southwest" na "SW" w regule ponownego zapisywania. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz How to prepare display text format training data for custom speech (Jak przygotować dane szkoleniowe w formacie wyświetlania tekstu na potrzeby mowy niestandardowej). 9 czerwca 2025 r.
1003 Model Transkrypcje STT mogą obejmować nieoczekiwane wewnętrzne tagi systemu W wynikach transkrypcji są wyświetlane nieoczekiwane tagi, takie jak "nsnoise". Ten problem został początkowo zgłoszony dla modelu arabskiego (ar-SA), ale występuje również w modelach języka angielskiego (en-US i en-GB). Przyszła aktualizacja modelu dodaje filtr w celu usunięcia "nsnoise" z danych treningowych. Nie ma dostępnego obejścia. Poprawka jest planowana w przyszłej aktualizacji modelu. 9 czerwca 2025 r.
1004 Model Transkrypcje STT z niedokładnymi pisowniami nazw i wyrazów specyficznych dla języka Niedokładna transkrypcja nazw specyficznych dla języka z powodu braku pokrycia entitetów w modelu podstawowym dla lokalizacji warstwy 2. Ten problem występuje, gdy modele podstawowe nie napotkały wcześniej określonego słowa. Trenowanie modeli usługi Custom Speech w celu uwzględnienia nieznanych nazw i słów jako danych treningowych. Możesz również dodać nieznane słowa jako listę fraz w czasie wykonywania, aby zwiększyć dokładność rozpoznawania. 9 czerwca 2025 r.
1005 Typy plików Wyrazy wyjęte z kontekstu są czasami dodawane do wyników wyjściowych w czasie rzeczywistym STT. Pliki audio składające się wyłącznie z szumu tła mogą powodować niedokładne transkrypcje. W idealnym przypadku należy transkrypować tylko zdania mówione, ale nie występuje to w modelu nl-NL. Użyj Microsoft Audio Stack (MAS) wbudowanego w Speech SDK do tłumienia szumu i redukcji echa. Ta optymalizacja pomaga poprawić jakość dźwięku przed dotarciem do usługi STT. 9 czerwca 2025 r.
1006 Typy plików Niepowodzenie dekodowania MP4 z powodu nieprawidłowej pozycji atomu 'moov' Dekodowanie plików kontenera MP4 może zakończyć się niepowodzeniem, ponieważ "atom moov" znajduje się na końcu pliku zamiast na początku. Ta struktura sprawia, że plik jest niedostępny dla bieżącej usługi, zwłaszcza w przypadku plików większych niż 10 MB. Wstępnie przetwarza plik za pomocą narzędzi kodera audio, aby przenieść "atom moov" na początek lub przekonwertować plik na MP3. 8 sierpnia 2025 r.

Text to Speech (TTS) — aktywne znane problemy

W poniższej tabeli wymieniono bieżące znane problemy dotyczące Text to Speech:

Identyfikator problemu Kategoria Tytuł Opis Obejście Data publikacji wydania
2001 Usługi Kopiowanie modelu za pośrednictwem interfejsu API REST Usługa TTS nie zezwala na kopiowanie modelu za pośrednictwem interfejsu API REST na potrzeby odzyskiwania po awarii. Nie ma dostępnego obejścia. Jest to bieżące ograniczenie. 9 czerwca 2025 r.
2002 Awatar TTS Brakujące parametry Parametry awatara TTS avatarPosition i avatarSize nie są obsługiwane w syntezie wsadowej. Nie ma dostępnego obejścia. Jest to bieżące ograniczenie. 9 czerwca 2025 r.
2003 Awatar TTS Brakujące nazwy plików blob URL outputs: result zadania syntezy awatara w usłudze Batch nie zawiera nazwy pliku blob. Użyj subtitleType = soft_embedded jako tymczasowego obejścia. 9 czerwca 2025 r.
2004 Awatar TTS Synteza wsadowa nieobsługiwana dla awatara TTS Synteza wsadowa dla awatara nie obsługuje funkcji "przynieś własne środowisko magazynowe" (BYOS) i wymaga, aby konto magazynowania zezwalało na ruch zewnętrzny. Nie ma dostępnego obejścia. Jest to bieżące ograniczenie. 9 czerwca 2025 r.
2005 Usługi Odświeżanie pamięci podręcznej DNS po migracji z lipca 2025 r. Starsze klastry usługi TTS Mowy w Azji zostały usunięte 31 lipca 2025 r. ze względów zgodności. Cały ruch migrowany do nowych adresów IP. Niektórzy klienci mogą nadal napotykać problemy z powodu trwałych lokalnych lub pomocniczych pamięci podręcznych DNS, które nie zostały odświeżone. Wyczyść lokalne i pomocnicze pamięci podręczne DNS, aby rozwiązać problemy z łącznością z nowymi adresami IP klastra TTS. 24 lipca 2025 r.
2006 TTS Duplikowanie granic wyrazu w danych wyjściowych Azure TTS czasami zwraca zduplikowane wpisy granicy wyrazów w danych wyjściowych syntezy, szczególnie w przypadku korzystania z niektórych konfiguracji SSML. Takie duplikowanie może prowadzić do niedokładnych danych dotyczących synchronizacji czasu i rozbieżności w aplikacjach końcowych. Po przetworzeniu danych wyjściowych w celu odfiltrowania zduplikowanych granic wyrazów na podstawie znacznika czasu i zawartości wyrazów. 8 sierpnia 2025 r.
2007 TTS Częściowo wygenerowane słowa w arabskich głosach Dane wyjściowe głosu arabskiego zawierają częściowo wygenerowane wyrazy w przypadkach niejasnej lub niekompletnej wymowy, zwłaszcza w przypadku słów kończących się na ة lub ت. Ten problem można odtworzyć w wielu rodzajach głosów. Aby rozwiązać ten problem, rozważ ponowne utworzenie tekstu wyjściowego głosu. 16 września 2025 r.

Aktualne znane problemy zestawu SDK usługi Rozpoznawanie Mowy/środowiska uruchomieniowego

W poniższej tabeli wymieniono bieżące znane problemy dotyczące zestawu Speech SDK/Runtime:

Identyfikator problemu Kategoria Tytuł Opis Obejście Data publikacji wydania
3001 Zestaw SDK/środowisko uruchomieniowe Parametr InitialSilenceTimeout powoduje błędy 400 Ustawienie InitialSilenceTimeout wartości 0 powoduje błędy 400. Parametr endSilenceTimeout może również prowadzić do niepoprawnych transkrypcji — w przypadku ustawienia wartości innej niż 0 system pomija wprowadzanie danych przez użytkownika po upływie określonego czasu trwania. Ustaw InitialSilenceTimeoutMs wartość 0 za pomocą polecenia SpeechConfig.fromSubscription(subscriptionKey, region) , aby wyłączyć limit czasu z powodu początkowej ciszy. W przypadku rozpoznawania pojedynczego strzału sesja kończy się po 30 sekundach początkowej ciszy. W przypadku ciągłego rozpoznawania usługa zgłasza pustą frazę po 30 sekundach i kontynuuje. Parametr Speech_SegmentationMaximumTimeMs określa maksymalną długość frazy (wartość domyślna: 30 000 ms). 9 czerwca 2025 r.
3002 Zestaw SDK/środowisko uruchomieniowe Parametr SegmentationTimeout powoduje fałszywe słowa Losowe wyrazy są wyświetlane w wynikach rozpoznawania mowy, gdy SegmentationSilenceTimeout jest ustawiona na ponad 1000 ms. Zachowaj wartość domyślną SegmentationTimeout 650 ms. 9 czerwca 2025 r.
3003 Zestaw SDK/środowisko uruchomieniowe Brak czasu trwania osoby mówiącej podczas diaryzacji w czasie rzeczywistym w stT SDK dla Pythona nie pokazuje czasu trwania wypowiedzi podczas korzystania z diaryzacji w czasie rzeczywistym z STT. Sprawdź przesunięcie i czas trwania wyniku, postępując zgodnie z dokumentacją klasy wyników transkrypcji konwersacji . 9 czerwca 2025 r.
3004 Awatar zestawu SDK/TTS Częste rozłączenia z biblioteką JavaScript SDK Awatar TTS nie jest ładowany lub często rozłącza się i ponownie łączy podczas korzystania z niestandardowego awatara z zestawem SDK języka JavaScript. Otwórz port UDP 3478. 9 czerwca 2025 r.

Azure Translator w narzędziach Foundry

W poniższych tabelach opisano bieżące znane problemy dotyczące usługi Translator.

Aktywne problemy znane w tłumaczeniu tekstu

Identyfikator problemu Kategoria Tytuł Opis Obejście Data publikacji wydania
4001 Model Zachowywanie kontekstu i zaimków Niektóre modele tłumaczeń nie obsługują również zaimków, zwłaszcza zaimków osób trzecich. Ten problem występuje, ponieważ trenowanie na poziomie zdania i wnioskowanie nie zachowują kontekstu. Zespół produktu aktywnie pracuje nad przejściem wszystkich modeli na trenowanie i wnioskowanie na poziomie dokumentu. Nie jest dostępne żadne bezpośrednie obejście. Ręczne przeglądanie i dostosowywanie użycia zaimków w razie potrzeby. 5 lutego 2025 r.
4002 Zawartości Tłumaczenie zdań przy użyciu tekstu w języku mieszanym Interfejs API tłumaczenia tekstu nie obsługuje tłumaczenia zdań zawierających dane wejściowe w języku mieszanym. Tłumaczenia mogą być niepoprawne lub niekompletne, gdy jedno zdanie zawiera wiele języków. Określ zamierzony język źródłowy, usuń zdanie w języku mieszanym lub podziel tekst na segmenty jednojęzyczne. 5 lutego 2025 r.

Aktywne tłumaczenie dokumentów — znane problemy

Identyfikator problemu Kategoria Tytuł Opis Obejście Data publikacji wydania
5001 Formatowanie Formatowanie wyrażeń matematycznych Przetłumaczone dokumenty mogą nie zachować w pełni formatowania wyrażeń matematycznych. Liczby w indeksie górnym i dolnym mogą być niewłaściwie sformatowane. Nie jest dostępne żadne bezpośrednie obejście. Ręcznie dostosuj formatowanie wyrażeń matematycznych zgodnie z potrzebami. 5 lutego 2025 r.
5002 Zawartości Tłumaczenie dokumentów z mieszanymi językami źródłowymi Tłumaczenie dokumentów może nie tłumaczyć dokumentów źródłowych w wielu językach, co prowadzi do nieprawidłowych lub niekompletnych wyników. Określ zamierzony język źródłowy. Alternatywnie usuń zdanie w języku mieszanym lub podziel tekst na segmenty zawierające tylko jeden język. 5 lutego 2025 r.
5003 Typy plików Tłumaczenie złożonych dokumentów Dokumenty z tysiącami skomplikowanych stron mogą napotkać niepowodzenia podczas wyodrębniania, tłumaczenia i ponownego składania dokumentu. Te dokumenty często zawierają obrazy, osadzony tekst na obrazach i ręcznie wpisany tekst. Podziel duży dokument na mniejsze sekcje (na przykład podziel 1000-stronicowy plik na około 10 plików z 100 stronami) i prześlij je pojedynczo. 5 lutego 2025 r.
5004 Formatowanie Tłumaczenie dokumentów zawierających wykresy bez obramowania i tabele Wykresy i tabele z mieszanym tekstem poziomym i pionowym, różne rozmiary komórek lub struktury siatki bez obramowania są trudne do dokładnego formatowania podczas tłumaczenia. Utwórz ponownie dokumenty, używając tabel i wykresów z obramowaniami zamiast bez obramowań, aby poprawić jakość danych wyjściowych tłumaczenia. 1 kwietnia 2025 r.
5005 Zawartości Tłumaczenie dokumentów zawierających widoczne znaki wodne lub pieczęcie Widoczne znaki wodne lub uszczelnienia mogą nakładać się na tekst, co utrudnia modelom dokładne rozpoznawanie i przetwarzanie zawartości. Dokumenty mogą pozostać nieprzetłumaczone lub tylko częściowo przetłumaczone. Używaj czystych dokumentów bez znaku wodnego, aby uzyskać optymalne wyniki tłumaczenia. 21 maja 2025 r.

Azure Machine Learning

Aby zapoznać się ze znanymi problemami związanymi z Azure Machine Learning, zobacz Azure Machine Learning znane problemy.